まいごのお知らせです。 [子供]
ぴょんちゃんは、アメリカの週末にある日本人学校の小学2年生です。
今国語では「ともこさんはどこかな?」をやっています。
まいごのアナウンスをよく聞いて、大事な情報をしっかりつかむ、という学習をしています。
そして、今度は教科書の絵を見て、まいごを決めて、
そのまいごの子供の服の色とか、持っているものとかを伝える練習をします。
我が家では親子で一緒に、それぞれが作ったアナウンスを聞いて、
どの子をまいごに設定したか、当てっこしています。
「まいごのおしらせです。
やまだ はなこさんという4歳の女の子がまいごになっています。
はなこさんは赤いスカートをはいて、白い帽子をかぶり、
くまのぬいぐるみをもっています。
みかけたかたは、かかりまでおしらせください。」
というかんじです。
さてさて、ぴょんちゃん、よろこんでアナウンスします。
「まいごのお知らせです。やまだ はなこさんという4歳の女の子がなくなりました。」
え?!なくなった?
私「ぴょんちゃん、ちょっとまって。なくなったんじゃなくて、まいごになりました、でしょ」
ぴょんちゃん「あ、そうか、そうだね〜。」
そうか、英語だと迷子はmissingで、それでmissingは”ものをなくす”という意味もあるもんねえ、、、。だけど日本語で”なくなりました”はまずいねえ。。。
けど結構わらえます。
今国語では「ともこさんはどこかな?」をやっています。
まいごのアナウンスをよく聞いて、大事な情報をしっかりつかむ、という学習をしています。
そして、今度は教科書の絵を見て、まいごを決めて、
そのまいごの子供の服の色とか、持っているものとかを伝える練習をします。
我が家では親子で一緒に、それぞれが作ったアナウンスを聞いて、
どの子をまいごに設定したか、当てっこしています。
「まいごのおしらせです。
やまだ はなこさんという4歳の女の子がまいごになっています。
はなこさんは赤いスカートをはいて、白い帽子をかぶり、
くまのぬいぐるみをもっています。
みかけたかたは、かかりまでおしらせください。」
というかんじです。
さてさて、ぴょんちゃん、よろこんでアナウンスします。
「まいごのお知らせです。やまだ はなこさんという4歳の女の子がなくなりました。」
え?!なくなった?
私「ぴょんちゃん、ちょっとまって。なくなったんじゃなくて、まいごになりました、でしょ」
ぴょんちゃん「あ、そうか、そうだね〜。」
そうか、英語だと迷子はmissingで、それでmissingは”ものをなくす”という意味もあるもんねえ、、、。だけど日本語で”なくなりました”はまずいねえ。。。
けど結構わらえます。
コメント 0